Physician and philologist of the seventeenth century,
who in his Latin work on medicine calls himself Dionysius;
born about 1606, probably in Spain; died at Amsterdam in 1675. In
his earlier years he practised medicine at Hamburg, where his wife
died in 1634, six years after their marriage. In memory of her he
wrote his first work, "Zeker Rab" (Amsterdam, 1635; 2d ed., with
Latin interlinear translation, Hamburg, 1638). In 1640 his
"Sacro-Medicæ Sententiæ ex Bibliis" appeared at Hamburg, together
with a letter on alchemy entitled "Me Zahab." A work on the ebb and
flow of the tide, published two years later, was dedicated to King
Christian IV. of Denmark (d. 1648), who appointed him his physician
in ordinary, Mussafia living in this capacity at Glückstadt,
Holstein. The polemic treatise of Senior Müller, a pastor of
Hamburg, entitled "Judaismus oder Judenthum," published at Hamburg
in 1644, alludes, although without mentioning his name, to
Mussafia's attacks on representatives of the Christian religion (see
Grätz, "Gesch." x. 24). Ten years later Mussafia records, as an
incident of his sojourn at the Danish court, a conversation with the
king and his courtiers concerning dolphins represented as sirens
(see his "Musaf he-'Aruk," s.v., ed. Kohut, vi. 139b).
Mussafia, probably after Christian's death, went to
Amsterdam, where he became a member of the college of rabbis. In the
new edition of the "'Aruk" printed in that city in 1655, his
supplements to Nathan b. Jehiel's work were published under the
title "Musaf he-'Aruk," in which he explained the Greek and Latin
words and also contributed much to the knowledge of the customs and
conditions of Jewish life. In the preface to this work, to which he
in great part owes his fame, he states that he had been collecting
his material since his early youth.
He and his rabbinical knowledge were special objects of
attack in the circular letter addressed in 1673 by Jacob Sasportas
to R. Joshua de Silva of London (responsa "Ohel Ya'aḳob," No. 66).
He was also one of those who shared in the enthusiasm for Shabbethai Ẓebi which
filled all the Jews of Amsterdam; and he was the first to sign the
eulogy which prominent members of the Portuguese community of that
city addressed to that pseudo-Messiah in 1666, not knowing that Ẓebi
had already embraced Islam.
Mussafia's first work, the "Zeker Rab," proved to be
his most popular one. He recounts therein the history of the
Creation in such a way that all the Hebrew roots of the Bible and
most of their derivatives occur but once. This ingenious aid to a
lexicographical knowledge of the Hebrew vocabulary has passed
through many editions and revisions, including a Karaite adaptation
(comp. the list of editions in Steinschneider, "Bibliographisches
Handbuch," pp. 98 et seq., and in Benjacob, "Oẓar
ha-Sefarim," p. 156, to which must be added the edition by
Willheimer, Prague, 1868). The additions to the "'Aruk," a large
number of which are based on the lexicon of Buxtorf, although they
contain much original matter, have been retained as a component part
of the later editions, and they are specially indicated by Kohut in
his "Aruch Completum." On the value of them see Rapoport,
"Biographie des R. Nathan," p. 13 and notes 68, 69; Kohut,
l.c. Introduction, pp. xlvi., lv.; Krauss, "Lehnwörter," i.,
p. xxxvii. Some sections of the "Zeker Rab" have been published in
German by Fr. Delitzsch and Julius Fürst ("Orient, Lit." i., ii.). A
commentary on Yerushalmi ascribed to Mussafia is mentioned by
Michael. Bibliography:Grätz,
Gesch.x.,
passim; Steinschneider,
Cat. Bodl. col.
792; Kayserling,
Bibl. Esp.-Port.-Jud. p.
75; Michael,
Or ha-Ḥayyim, pp. 284et
seq.D.W.B.